济宁学院外国留学生招生简章
Prospectus for International Students of Jining University
一、济宁学院简介
济宁学院是2007年3月经教育部批准设立的一所省属全日制普通本科高等学校,办学溯源于1951年,前身为济宁师范专科学校。学校位于世界历史文化名城、孔子的诞生地——山东省曲阜市,南临“亚圣”孟子故里邹城,西靠京杭运河。博大精深的孔孟文化和古老精进的运河文化,共同铸就了济宁学院丰厚而稳健的文化底蕴;畅达优越的地理位置和得天独厚的文化环境,推动了济宁学院日新月异的发展和壮大。
60年来,济宁学院汲取鲁文化的营养,秉承“博学笃志、择善敦行”的校训,薪火相传、生生不息,形成了自己的办学风格和办学特色,为国家培养输送了大量的优秀人才,为社会发展和经济建设做出了突出贡献。
目前,学校设有20个系部,68个本、专科专业,涵盖文学、历史学、法学、教育学、理学、工学、管理学、经济学等8大学科门类,初步形成了学科门类较为齐全、结构合理、特色鲜明,文理工协调发展、教师教育与非教师教育并举的办学格局。
学校占地1613亩,建筑面积52.56万平方米。图书馆建筑面积3.83万平方米,现有纸质图书近180万册,中外文期刊1216余种,电子图书90余万种,电子期刊164万余种,教学科研仪器设备值12800余万元。学校现有教职工1190人,专任教师883人,教授78人,副教授308人。现有全日制在校生2.2万余人。
学校先后与美国、英国、法国、俄罗斯以及韩国等多个国家的一些学校建立了友好校际关系,开展了合作办学、互派教师与合作科研等工作,可面向各国招收到我校学习汉语、儒家文化、书法、武术、孔子研究等专业课程的留学生。
Brief Introduction to Jining University
Jining University,founded in 1951 and formerly known as Jining Teacher’s College, was approved by the Ministry of Education to be a provincial full-time undergraduate institution of higher education in March, 2007. The main campus is located in Qufu, Shandong, China, a famous historical city in the world as well as the birthplace of Confucius,one of the greatest thinkers and educators in the world. On the South of Qufu lies the birthplace of Mencius, a great Saint in Chinese history and to the west is the Jing-hang Grand Canal, the longest one in the world. The profound Confucius’ and Mencius’ culture, together with the ancient Grand Canal culture has greatly promoted the development of Jining University.
Over the past 60 years,Jining university has been taking root in this extraordinary cultural deposit, forming its unique characteristics with the school motto being “rich in knowledge, tenacious of purpose, kind in personality, conscientious in action”. It has produced a good many qualified graduates and made great contributions to the social development and economic construction.
At present, the university consists of 20 departments, including 68 majors, (45 undergraduate programs and 23 junior college programs),covering 8 academic disciplines: literature, history, law, education, science, engineering, management, and art. It has formed a relatively successful pattern with a complete range of disciplines, reasonable structure, distinguishing features, harmonious development in art, science and engineering, and co-existence of teacher’s and non-teacher’s education.
The campus of Jining University covers an area of about 107 hectares and the total building area reaches about 525,600 square meters. The building area of the library is 38,300 square meters. It has a collection of more than 1.8 million volumes, 1216 Chinese and foreign journals, 900 thousand e-books, and 1.64 million E-journals. The instruments and equipments for teaching and research is worth more than 128 million RMB. Currently, the university has 1190 faculty and staff members, among whom there are 883 professional teachers with 78 professors and 308 associate professors. The number of full-time students is more than 22000, from more than 10 provinces across the country.
In recent years, the university has established good relations with universities from the USA, UK, France, Russia, South Korea and so on and carried out the cooperative education, teacher’s exchange program and collaborative research. Nowadays, we are open to the overseas students who intend to study Chinese, Confucian culture, handwriting, martial art and the like.
二、招收外国留学生类别及专业
(一)招收留学生类别Programs Offered
1.语言进修生:有志于学习汉语和中国历史文化的各界人士,身体健康,年龄在18到60岁之间。长期班,学习半年或一年;短期班,学习1-3月,颁发结业证书。
Non-degree Language program: It is intended for the people who are interested in learning Chinese language, history and culture; healthy and aged between 18 and 60;Long-term class: half a year or one year; Short-term training class, 1-3 months of study, certificate of completion will be issued.
2.普通进修生:年龄在50岁以下,可根据个人兴趣爱好和所学专业水平,随我校相关专业学生同班学习。学习结束,考试合格者,颁发结业证书。
Common Non-degree program: under the age of 50; study together with Chinese students in the same class according to personal interests and professional level; Certificate of completion will be issued after passing examinations.
3.本科生:具有高中毕业文化程度或同等学历证明,年龄在40岁以下,汉语水平考试(HSK)应达到4级(含4级)以上。申请者汉语若达不到上述水平,可申请在济宁学院学习一年汉语课程。通过汉语水平考试( HSK )4级后方可申请本科课程。经考试合格,完成毕业论文,发给本科毕业证并授予学士学位。
Degree program: the applicant should possess the certificate of senior high school education or equivalent; under the age of 40; Chinese proficiency test (HSK) should reach level 4 or above. Applicants who do not meet the above criteria may apply for one-year Chinese study in Jining University. Applicants can only apply for undergraduate courses after passing HSK level 4. bachelor's degree will be award if the applicant passes the examination and competes the graduation thesis。
(二)招收外国留学生专业
Undergraduate Programs Available at Jining University
系别 Department |
专业 Major |
学制 Length of Schooling |
中文系 Department of Chinese Language and Literature |
汉语言文学 Chinese Language and Literature |
4 |
秘书学 Secretarial Science |
4 |
网络与新媒体学 Network and New Media |
4 |
经济与管理系 Department of Economics and Management |
行政管理 Administrative Management |
4 |
经济学 Economics |
4 |
电子商务及法律 Electronic Commerce and Law |
4 |
文化传播系 Department of Cultural transmission |
历史学 History |
4 |
文化产业管理 Cultural Industry Management |
4 |
酒店管理 Hotel Management |
4 |
测绘工程 Surveying and Mapping Engineering |
4 |
外国语系 Department of Foreign Languages |
英语 English |
4 |
教育系 Department of Education |
心理学 Psychology |
4 |
小学教育(师范类) Primary Education (teacher-training) |
4 |
学前教育(师范类) Pre-school Education |
4 |
数学系 Department of Mathematics |
数学与应用数学 Mathematics and Applied Mathematics |
4 |
数学与应用数学(师范类) Mathematics and Applied Mathematics (teaching-training) |
4 |
金融工程 Financial Engineering |
4 |
应用统计学 Applied statistics |
4 |
数据科学与大数据技术 Data science and big data technology |
4 |
物理与信息工程系 Department of Physics and Information Engineering |
物理学 Physics |
4 |
物理学(师范类) Physics ( teacher-training) |
4 |
机械设计制造及其自动化 Mechanical Manufacture and Automatics |
4 |
材料科学与工程 Material Science and Engineering |
4 |
电子信息工程 Electronic Information Engineering |
4 |
电气工程及其自动化 Electric Engineering and Automatization |
4 |
化学与化工系 Department of Chemistry and Chemical Engineering |
化学(师范类) Chemistry (teacher-training) |
4 |
化学工程与工艺 Chemical Engineering and Technics |
4 |
应用化学 Applied Chemistry |
4 |
安全工程 safty Engineering |
4 |
高分子材料与工程 polymer material and engineering |
4 |
生命科学与工程系 Department of Life Science and Engineering |
生物工程 Biological Engineering |
4 |
食品科学与工程 Food Science and Engineering |
4 |
酿酒工程 Wine-making Engineering |
4 |
生物制药 biological pharmacy |
4 |
新能源科学与工程 New energy science and engineering |
4 |
计算机科学系 Department of Computer Science |
计算机科学与技术 Computer Science and Technology |
4 |
音乐系 Department of Music |
音乐学(师范类) Musicology (teacher-training) |
4 |
舞蹈学(师范类) Dancology (teacher-training) |
4 |
舞蹈表演 Dance Performance |
4 |
美术系 Department of Art |
视觉传达设计 Visual Communication Design |
4 |
环境设计 Environmental Design |
4 |
产品设计 Product Design |
4 |
服装与服饰设计 Clothing and Adornment Design |
4 |
美术学(师范类) Fine Arts (teacher-training) |
4 |
数字媒体艺术 Digital Media Art |
4 |
体育系 Department of Physical Education |
体育教育(师范类) Sports Education (teacher-training) |
4 |
运动康复 Sport rehabilitation |
4 |
三、申请资格及材料
(一)申请者须为持有效外国护照的非中国籍公民,身体健康,品行良好,无犯罪记录,遵守中国政府的法律和学校的规章制度,尊重中国人民的风俗习惯。
Applicants should be non-Chinese citizens holding valid foreign passports. Besides, applicants should be healthy, have good behaviors, and have no criminal records. Applicants must abide by the law in China and regulations of the university and respect Chinese customs and habits.
(二) 提交材料 application materials
(1) 济宁学院外国留学生申请表;
Application Form for International Student of Jining University;
(2) 护照、成绩单、最后学历的复印件(复印件须公证)和其他相关证书复印件;
Scanned Copy of passport, secondary school transcript and official certificate of the highest education, together with other relevant certificates.
(3) 《外国人体格检查记录》: 可从网上下载。申请人须按照《外国人体格检查记录》做一次彻底的身体检查,该记录必须标明检查日期、有医生签名和留学生本人照片,并需要官方盖章
Physical Examination Record for Foreigners: the Applicant is requested to have a thorough physical check-up in accordance with the Physical Examination Record for Foreigners, which should be dated, with the doctor’s signature and with the applicant’s photo attached to it, and officially sealed.
(4) 6张白底照片(护照照片,48mm*33mm);
Six passport photos with white background (48mm*33mm);
(5) 公安机关出具的无犯罪记录证明;
Certificate of Non-criminal Record issued by the police station.
(6)个人简历(内容包含:个人基本信息、教育经历、工作经历等)
Resume. It should include the personal basic information, education, work record, etc.
(7) 申请者的监护人保证书:监护人的姓名、国籍、职业和地址(如果监护人是一个组织,应明确标出该组织的相关信息);
Letter of guarantee by the applicant’s guardian. It should include the guardian’s his /her name, nationality, occupation and address (if an organization acts as the guardian, Information about the organization should be made clear.)
四、申请时间 Application time
学历生申请截止时间为6月底;团体留学项目、短期语言研修,随时受理。
The application deadline for degree program is before the end of June. Group study programs and short-term language training are available at any time
五、费用 Expenses
(一)学费及注册费(tuition and registration fee)
学生类别 |
注册费 |
学费 |
语言进修生 |
300元 |
10000元/学年、5000元/学期 、短期语言培训班(团体项目可根据要求进行项目设计,费用适当调整) |
普通进修生 |
300元 |
12000元/年 |
本科生 |
300元 |
根据所学专业12000-16000元/年 |
Program |
Registration Fee |
Tuition |
Non-degree Language Program |
300 Yuan |
10000 Yuan / school year, 5000Yuan /half school year, Short-term training class ( group project can be designed according to requirements. Fees can be adjusted. |
Common Non-degree Program |
300 Yuan |
12000 Yuan / year |
Undergraduates |
300 Yuan |
12000---16000 Yuan |
(二)住宿费Accommodation
双人间,每学期1000元;每学年2000元
单人间,每学期2000元;每学年4000元
室内设施齐全,条件良好(空调、电视、热水器、网络接口)
Single room: 2000 per semester; Double room : 1000 per semester
The room is well equipped. (Air-conditioner, TV, Water heater, Internet access)
(三)餐费、教材费、医疗费、保险费等均由留学生本人自理。
The expenses for meals, textbook, medical treatment, insurance are paid by overseas students.
六、留学生教育特色项目介绍Special Programs for Overseas Students
1.儒家文化. Confucian Culture
儒家文化研读是我校的特色。我校拥有一批专家教授长期从事儒学研究,设有孔氏家族文化研究所,在中文系与文化传播系均开设儒家经典研读课程,深受学生喜爱。欢迎对儒家文化、孔子研究感兴趣的留学生来我校研修,学习期限不限,长短期进修均可。可单独成班,因材施教,实地参观三孔,参观校内保存的明清时期的考棚,体验儒家文化的魅力。
Confucian culture study is our special programs. We possess a group of professors who have been studying the Confucian culture. Kong’s Family Culture Institute is established in our university. The reading of the classic Confucian works is quite popular among the students. There is no time limit for study.. We arrange to visit Confucius Temple, Mansion, Cemetery and the shed for examination in Ming and Qing Dynasty, trying to appreciate the charm of Confucian Culture.
2.汉语言文学专业Chinese Language and Literature
汉语是用来了解中国历史、研究中华文化的一门工具。本专业招生对象为外国留学生,要求学生具有高中以上(或同等)学历,能够接受汉语授课并能够用汉语进行日常交流。学制四年,十人即可开班,成绩合格者授予文学学士学位。
本专业开设的课程主要有中国现代汉语、古代汉语、中国古代文学、中国现当代文学、汉语写作、报刊选读、新闻听力、中国文化、中国概况、中国民俗、中国武术、中国书法等。可采用英文授课。
The Chinese language is a tool to know the Chinese history and culture. The applicants shall receive at least high school education and can communicate in Chinese without much difficulty. The length of schooling range from 2 to 4 years. The degree of Bachelor of Art will be given when the applicants pass all the exams.
The main course are as follows: Modern Chinese Language, Ancient Chinese Language, Modern and Contemporary Chinese Literature, Chinese Writing, Selected Readings from Chinese Periodicals, News Listening, Chinese Culture, Survey of China, Chinese Folk Custom, Chinese Kongfu, Chinese Handwriting and so on. They can be taught in English.
七、联系方式Contact Information
济宁学院国际交流合作处(港澳台事务办公室)
地址:山东省曲阜市新区杏坛路1号;邮编:273155;电话:86-537-3196010;传真:86-537-3196010; E-mail: jnxygjjlzx@163.com
International Exchanges and Cooperation Office, Jining University
Address:No.1 Xingtan Road, Qufu, Shandong 273155, P.R.China
Tel: 86-537-3196010 Fax: 86-537-3196010 E-mail: jnxygjjlzx@163.com